-Цитатник

Футбольные приколы. Фото. - (1)

Фифа и компания Забила на первый тайм матча Франция-Мексика. 0-0. Кажется, ничего не потеряла.:) ...

Креатив на десять с плюсом. Фото-коллекция. - (0)

Необычные вещи http://img-fotki.yandex.ru/get/3906/yes06.81/0_19c7c_208767c4_XL.jpg   ...

Фрегат остался без серверов. СБУ. - (0)

СБУ в Днепропетровске забрала серверы провайдера "Фрегат"   СБУ оставила без Интернета 300 т...

«Свиной» грипп как зеркало, в котором видно все - (0)

Предохраняемся и лечимся от ОРВИ. Советы док-ра Евгения Комаровского. «Свиной» грипп как зерк...

Гриппозный дефицит. анекдот - (0)

Черновецкий против гриппа. Авторский анекдот. В связи с тем, что в аптеках закончились маски,...

 -Подписка по e-mail

 

 -Поиск по дневнику

Поиск сообщений в sgg

 -Статистика

Статистика LiveInternet.ru: показано количество хитов и посетителей
Создан: 26.04.2004
Записей:
Комментариев:
Написано: 1113

Фонетика древнееврейского языка

Среда, 15 Апреля 2009 г. 14:08 + в цитатник

 взял с http://semitology.lugovsa.net/semit_lang/hebrew_bible/phonetics.htm

Фонетика библейского иврита (древнееврейский язык)

Точное произношение библейского иврита, по понятным причинам, нам неизвестно. Тем не менее по ряду косвенных признаков (передача ивритских слов другими языками при заимствованиях и наоборот, традиционное произношение в различных еврейских общинах, ошибки, сделанные писцами и т.д.) можно достаточно точно восстановить произношение.

В научных текстах принято так называемое Рейхлиновское произношение иврита, основанное на работах первого европейского (христианского) гебраиста Иоганна Рейхлина (Johannes Reuchlin, 1455-1522). Рейхлин написал ряд работ по древнееврейскому языку, литературе и каббале, наиболее важная из которых - De Rudimentis Hebraicis (1506), представляющая собой обзор грамматики и лексики иврита, основанный на работах испанского еврейского грамматиста Давида Кимхи. С минимальными изменениями, рейхлиновское чтение иврита легко также в основу произношения современного иврита в конце 19-го столетия. Впрочем, за прошедшие сто с небольшим лет существования современного языка оно успело немало изменитиься.

На сегодняшний день многие нормы рейхлиновского произношения пересмотрены и о произношении библейского иврита нам известно существенно больше. Говоря о языке Библии (Танаха), нельзя забывать, что текст Библии очень многослоен, "растянут" по времени на примерно 1000 лет, а отдельные его части могут иметь различные диалектные особенности. Как минимум, есть смысл выделить иврит эпохи Первого Храма (10-6-й века до н.э.) и иврит эпохи Второго Храма (конец 6-го века до н.э. - 1в. н.э.). Понятно, что, за исключением нескольких псалмов, книг Эзры, Нехемии и Даниэля и отдельных фрагментов других книг, весь Танах следует отнести к эпохе Первого Храма. Парадоксально, но при всей очевидности этого утверждения, вплоть до последнего времени было нормой приписывать библейскому ивриту произношение Второго Храма, и даже более поздних эпох - Мишны (1-5 вв. н.э.) и Средневековья (5-12 вв. н.э.). В частности, рейхлиновское произношение основано на произносительной традиции испанского еврейства 10-12 вв. н.э.

согласные

Почти все согласные иврита могут удваиваться, образуя таким образом два ряда звуков, обычный и удвоенный (геминированный) . Кроме этого, существует группа из шести согласных, которую в традиционноых грамматиках иврита называют обычно BeGeD-KeFeT, имеющие не два, а три варианта: взрывной обычный, взрывной удвоенный и спирантный.

 

BeGeD-KeFeT
взрывной удвоенный спирантный
b bb b=v
g gg g (как южнорусское "г")
d dd d (как в английском the)
k kk k (как русское "х")
p pp p=f
t tt t (как в английском think)

Правила чтения BeGeD-KeFeT: если перед согласнымBeGeD-KeFeT имеется любой гласный звук, произносится спирантный аллофон, во всех остальных случаях - взрывной аллофон, например:

ben сын, но le+ben > leben сыну.

 

Прочие согласные

 

s, ss  как русский "с"
ś, śś  точное значение неизвестно, вероятно, "шепелявый ШЬ"
š, šš  как русский "ш"
z, zz  как русский "з"
t ̣, t ̣t ̣  эмфатический (сверхтвердый) "т"
ṣ, ṣṣ эмфатический (сверхтвердый) "с"
m, mm  как русский "м"
n, nn  как русский "н"
l, ll  как среднеевропейский (французский или немецкий) "л"
y,yy  как русский "й"
w, ww  как английский "w"
q, qq  как очень  заднее (небное) "к", такой звук мы издаем иногда на приеме у врача, когда он шпателем касается неба.

гортанные согласные

Четыре гортанных звука ’, ‛, h, ḥ характерны для практически всех семитских языков. Иврит отличается тем, что к "классическим" гортанным в нем приближается r (кстати, в современном иврите этот звук имеет ярко выраженное гортанное звучание). Главной особенностью всех этих пяти звуков является то, что они не могут удваиваться.

 

так называемый "твердый отсек"; с него начинаются слова с первой гласной в немецком языке (’)er, be(’)endikt, в русском его можно услышать при эмоциональном произношении (’)ага!
звук образуется при резком смыкании и размыкании голосовых связок, несколько напоминает глубокое горловое рычание
h похож на английское или немецкое h
горловое "х", несколько напоминает прокашливание
r гортанное картавое "р", несколько похожее на французское или немецкое

гласные

Как правило, учебные курсы иврита основываются на традиционных значениях гласных, описанных у грамматиста Давида Кимхи (12 в. Испания) и введенных в европейскую науку Й. Рейхлиным (15 в. Германия). Согласно этой системе, в иврите существуют три группы гласных, различающиеся по длительности:

 

долгие ā ō ū

ē

ī  
краткие a o u e i  
сверхкраткие ǎ ŏ   ě   ()e

ā видимо, закрытый "а", тяготеющий к "о"

ē закрытый "э", близкий к "и"

()e неопределенный звук, похожий на предпредударный "о" в русском слове водопровод. На иврите он называется шва и это название используется и в русских грамматиках. Остальные сверхкраткие возникают вместо шва после гортанных и назывются хатафами.

Проблема состоит в том, что, строго говоря, эта система не зафиксирована в текстах. Сегодня принято считать, что Кимхи привнес в иврит немало явлений арабского языка, и это - одно из них. В арабском гласные реально различаются по длительности, вот для иврита это далеко не всегда верно.

Проблема состоит в том, что к согласным библейского текста гласные были добавлены только примерно к 5 в. н.э., т.е., как минимум на тысячу лет позже. По поводу реконструируемого звучания звуков иврита разных эпох см. раздел развитие гласных и огласовка. Очень упрощенно, можно сказать, что различие гласных по долготе существовало в иврите в эпоху Первого Храма, но позднее было утрачено, сменившись различием по открытости-закрытости. Большинство долгих гласных стало закрытыми, кратких - открытыми. Однако в некоторых случаях бывшие краткие гласные превратились в закрытые, что совершенно запутало картину.

На этом сайте будет применяться система обозначений гласных иврита, основанная на траслитерации (т.е. передаче букв или огласовок иврита по тивериадской системе) библейского текста. Долгота и краткость гласных не различается, за исключением шва и хатафов (редуцированных гласных тивериадского иврита). Используются следующие знаки:

 

траслитерация огласовка (с буквой алеф для иллюстрации) название огласовки чтение по Рейхлину значение в иврите эпохи Первого Храма
å огубленный -а- близкий к открытому -о- אָ камац ā ā (в некоторых случаях a, u)
а אֶ патах а а (в некоторых случаях е)
ô אוֹ холам мале ō ō
о אֹ холам хасер ō ō, u
û אוּ шурук ū ū
u אֻ куббуц (шурук) ū ū
ê אֵי цере мале ē ē
e אֵ цере хасер ē ē, i
ε открытый -э- как в английском cat, black אֶ сегол e e, a
î אִי хирик мале ī ī
i אִ хирик хасер i i, a
()e беглый сверхкраткий звук неясного качества אְ шва ()e,()ə возникли позднее, поэтому могут соответствовать любому гласному
()a беглый сверхкраткий -а- אֲ хатаф-патах ()a
()o беглый сверхкраткий -о- אֳ хатаф-камац ()o
()ë беглый сверхкраткий -э- אֱ хатаф-сегол ()e

Замечание по произношению шва: в тивериадской огласовке знак шва достаточно четко разделяется на два совершенно различных случая. В одних словах шва соответствует редуцировавшемуся гласному, как правило, долгому. Например, прилагательное мужского рода dôl имеет форму женского рода gedôlå, где шва ()e представляет собой "след" от выпавшего камаца å. С другой стороны, во многих словах шва стоит в такой позиции, где никакого гласного не должно быть вообще. Например, форма mikeb письмо соответствует арабскому maktub. В арабском выпадения гласных не происходило, поэтому можно быть уверенным в том, что в этой позиции шва быть не должно.

Это особенность шва была отмечена еще в средневековых работах по грамматике иврита, в которых было выделено два вида этой огласовки: шва нах (покоящееся шва), которое не произносится и шва на (подвижное шва), которое произносится как короткий редуцированный гласный. Существует несколько точек зрения на вопрос о реальном произношении шва. Обычно принято считать, что одной огласовкой шва обозначались отсутсвие гласного и беглый гласный. Вероятно, в период разработки тивериадской огласовки все виды шва звучали одинаково и именно поэтому масореты ввели для них единое обозначение. В противном случае мне сложно понять, как масореты, сумев уловить весьма тонкие нюансы звучания языка, ухитрились не заметить столь очевидной вещи. Я полагаю, что шва во всех позициях произносилось примерно одинаково, утрачиваясь в беглой речи и произносясь в при тщательном произношении. Фонетика семитских языков допускает относительно свободное обращение с краткими гласными, поэтому я не вижу проблемы в том, что в тех позициях, где исторически не было никакого гласного, мог появиться неясный гласный призвук. Подробнее см. в моей статье по тивериадской огласовке.

Тем не менее, фонетические закономерности билейского иврита невозможно понять, если не принять, что, по крайней мере в период формирования "фонетического облика" слова непроизносимое шва действительно не произносилось. Только это допущение позволяет объяснить приницпы изменения структуры слога, чередования огласовок и пр. Поэтому я буду обозначать знаком ()e только те случаи шва, в которых этот гласный вел себя как гласный. Шва в позиции, в которых слог ведет себя так, как будто он оканчивается на согласный, я не буду обозначать.

 

Практическое произношение иврита

В современной практике принято произношение, основанное на рейхлиновской традиции со следующими упрощениями:

  1. Не различаются долгие, краткие и сверхкраткие звуки.
  2. Гласный цере е может произноситься ей (не обязательно).
  3. Гласный камац å произносится о в закрытом безударном слоге или перед огласовкой камац-хатаф ()o, и а во всех остальных случаях: ḥåk мудрость - xoxma, ṣåhorayim полдень произносится tsohorayim, bår слово произносится davar.
  4. Шва произносится только там, где образуется стечение гласных, затрудняющее произношение: gedôlå большая произносится gdola, но medabber говорящий произносится medaber.
  5. В дополнение к предыдущему пункту шва произносится, если после него идет алеф или айин с любой огласовкой: me’od очень произносится meod.
  6. Удвоенные согласные не произносятся: biqqur посещение произносится bikur.
  7. Куф q произносится как каф k.
  8. Спирантные g, d, t произносятся как взрывные g, d, t.
  9. Согласный вав w произносится как v, совпадая с b.
  10. Эмфатический тет   произносистя как обычный t.
  11. Эмфатический цади  произносится как русское ц.
  12. алеф, айин в любой позиции и в конце слога не произносятся.
  13. Гортанный хет произносится как русское х, совпадая с k.
  14. Син ś произносится как s.
Рубрики:  Это интересно
Метки:  



sgg   обратиться по имени аллофон Среда, 15 Апреля 2009 г. 14:12 (ссылка)
аллофон

Позиционный произносительный вариант фонемы.
В разных условиях в потоке речи (под ударением, в предударном и постударном слогах, в начале или конце синтагмы, в определенном звуковом окружении) фонема реальзуется различно. Примеры из русского:
1) фонема Е перед мягким согласным реализуется в узком варианте, а перед твердым - в широком.
мел: [m'l], но мель - [m'el']
2) фонема Р перед глухой согласной реализуется в глухом варианте. В словах "пРут" и бРод" она звучит по-разному!

Особенностью аллофонов является то, что сами носители языка их обычно не замечают, воспринимая как один и тот же звук. Но прибор или просто тренированное ухо четко фиксирует различие.

Фонема носителями языка ощущается обычно в качестве единого звука, т.е., произнося аллофоны одной фонемы, носитель не отдает себе отчет, что он произносит разные звуки. Классические примеры:
1) примерно 50% немцев произносят картавое заднеязычное R, а еще 50% - переднеязычное R. При этом сами немцы не ощущают разницы между двумя этими звуками, хотя осознают, что собеседник говорит "не так как я", но относят это к индивидуальным особенностям речи.
2) Русское мягкое ТЬ очень часто произносится как звук близкий к ЧЬ, что прекрасно регистрируют носители польского, сербскохорватского, китайского, в которых этот ЧЬ существует в виде самостоятельной фонемы. Ни один русский этого не знает, потому что НЕ СЛЫШИТ.
Ответить С цитатой В цитатник
sgg   обратиться по имени Фонема Среда, 15 Апреля 2009 г. 14:16 (ссылка)
Фонема

(греч. "произносимая") - звук речи. Отличается от самого понятия "звук" следующими признаками: - звук может не иметь отношения к осмысленной речи: стон, свист, храп и т.д. относятся к звукам, но не к фонемам. - фонема характеризуется набором фонетических признаков, которые отличают ее от других фонем. Например, русская фонема Т - согласный, зубной, глухой (есть и другие признаки, но для данного русского звука эти - основные). Английская фонема Т - согласный, альвеолярный, глухой. - фонема существует в языке в виде набора аллофонов (их число может равняться и одному) - позиционных вариантов фонемы. Так, русское А имеет три основных аллофона: очень широкое А в ударном слоге, полуоткрытое Λ в предударном слоге и редуцированное (нечеткое) Ъ в пред-предударном: вЪдΛлАс (водолаз). Фонема носителями языка ощущается обычно в качестве единого звука, т.е., произнося аллофоны одной фонемы, носитель не отдает себе отчет, что он произносит разные звуки. Классические примеры: 1) примерно 50% немцев произносят картавое заднеязычное R, а еще 50% - переднеязычное R. При этом сами немцы не ощущают разницы между двумя этими звуками, хотя осознают, что собеседник говорит "не так как я", но относят это к индивидуальным особенностям речи. 2) Русское мягкое ТЬ очень часто произносится как звук близкий к ЧЬ, что прекрасно регистрируют носители польского, сербскохорватского, китайского, в которых этот ЧЬ существует в виде самостоятельной фонемы. Ни один русский этого не знает, потому что НЕ СЛЫШИТ.
Ответить С цитатой В цитатник
 

Добавить комментарий:
Текст комментария: смайлики

Проверка орфографии: (найти ошибки)

Прикрепить картинку:

 Переводить URL в ссылку
 Подписаться на комментарии
 Подписать картинку